Had an interesting discussion yesterday in Japanese class about particles in Japan, which led to a discussion about how natural fluency develops from childhood, which led to talking about an English dialect.

The main example was we say “I am going home”, not “I am going to home”. But Japanese will always have に in the sentence when you’re going somewhere specific, 「家に帰る」。

Then someone said that they’ve heard some people in the States and the UK say something like “I went hospital”, which brought up briefly the notion of English dialects.

And then after class, I reminded myself that the Japanese I’m learning is “standard” Japanese, and there are a whole bunch of dialects in Japan, which I’ve touched on before

You don’t have to be crazy to study a new language, but it helps.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

I accept that my given data and my IP address is sent to a server in the USA only for the purpose of spam prevention through the Akismet program.More information on Akismet and GDPR.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.